Novi službeni rječnik slovenskog jezika, koji je objavljen ovih dana, uključio je u korpus dopuštenih riječi žargonske izraze poput "kul" (cool) i "bejba" (baby) koji potječu iz engleskog.
Prema novome riječniku, engleski izrazi za pojmove iz informatičke tehnologije normirani su prema već prihvaćenoj praksi: tako je internet "splet", sadržaji na Facebboku mogu se "všečkati" (lajkati), dok se za antivirusni program kaže "antivirusnik".